テオ様のメッセージ
http://www.japancup.gr.jp/2010/node/499
「不義理」ってかなり力わざな意訳じゃないだろうか。。
不義理の英訳|英辞郎 on the WEB:アルク
うちの職場のアメリカ人(日本語堪能)が電話で「どうも恐縮です」と言ってるのを聞くような不思議さがある。傍でみていると本当に恐れ入って縮こまっているようには見えないんだけど。
http://www.japancup.gr.jp/2010/node/499
「不義理」ってかなり力わざな意訳じゃないだろうか。。
不義理の英訳|英辞郎 on the WEB:アルク
うちの職場のアメリカ人(日本語堪能)が電話で「どうも恐縮です」と言ってるのを聞くような不思議さがある。傍でみていると本当に恐れ入って縮こまっているようには見えないんだけど。